| |

cipolino / cipollino

Acaban de descubrir unos restos romanos bajo el Mediterráneo y se menciona una columna con un mármol al que llaman cipollino. Veo que también hay quienes lo llaman mármol de Cipolin y me gustaría que me aclararan qué es lo más adecuado.

Este tipo de mármol recibe en español el nombre de cipolino, con una sola ele. Así figura en el diccionario académico, que señala que es un mármol ‘de un tipo que contiene mica’. Procede de la voz italiana cipollino, que significa ‘cebollita’, debido a su apariencia con vetas que se asemejan a las capas de este bulbo.

Carece de sentido el nombre de mármol de Cipolin, pues no es un nombre propio. Sí podría ser, y tiene uso, mármol de Caristo, en referencia a la ciudad griega que estaba próxima a las canteras de donde se obtenía.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

rearme

Palabras como reorganización o reapertura me parecen lógicas, porque se añade el prefijo re-...

bráquets

Para referirse a los apliques dentales, ¿es correcto escribir bráquets? He visto un anuncio que...

flotilla

Me llama la atención que se use la palabra flotilla para hablar de una...

carrorradares

Están probando en las carreteras un nuevo tipo de radar, cuya estructura es similar...

sándwich

En la oficina unos compañeros me han llamado anticuada por decir que voy a...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios