| | |

antropónimos extranjeros

Me encuentro con las recomendaciones Sadam Huseín, Dubái (hispanizaciones)... ¿Cómo escribo entonces el nombre nigeriano Alassa Galisou? ¿Con una sola «s» para ser coherentes o tal cual? 

La ortografía académica (p. 635) señala lo siguiente: «La hispanización o adaptación a la ortografía española de nombres [de persona] extranjeros ha quedado restringida en la actualidad a las transcripciones de aquellos antropónimos que proceden de lenguas que se escriben con alfabeto no latino».

Ese es el caso de Sadam Huseín (escritura árabe), pero no de Alassa Galisou, pues en Nigeria se usa el alfabeto latino.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

monodosis

Quería hacerles un par de preguntas sobre la palabra monodosis, que estoy viendo ahora...

manuscrito

¿Es correcto llamar manuscrito a un texto mecanografiado por un autor o es más...

frente frío

Me gustaría saber cómo se debe escribir la expresión frente frío en el siguiente ejemplo:...

UCRI

Veo en las noticias que hay hospitales que cuentan con Unidades de Cuidados Respiratorios Intermedios....

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios