| | |

antropónimos extranjeros

Me encuentro con las recomendaciones Sadam Huseín, Dubái (hispanizaciones)... ¿Cómo escribo entonces el nombre nigeriano Alassa Galisou? ¿Con una sola «s» para ser coherentes o tal cual? 

La ortografía académica (p. 635) señala lo siguiente: «La hispanización o adaptación a la ortografía española de nombres [de persona] extranjeros ha quedado restringida en la actualidad a las transcripciones de aquellos antropónimos que proceden de lenguas que se escriben con alfabeto no latino».

Ese es el caso de Sadam Huseín (escritura árabe), pero no de Alassa Galisou, pues en Nigeria se usa el alfabeto latino.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

plaza de San Pedro

En un rótulo de una noticia sobre el papa Francisco han escrito Plaza de San...

zinc / cinc

Estoy viendo que el féretro del papa Francisco es de madera y está cubierto...

descriptores

Estoy trabajando con un material en el que organizan una serie de conceptos en...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios