En español ya hay adjetivos y giros con ese sentido, por lo que es un anglicismo innecesario: «de recuperación», «reparador», «corrector» y, en medicina, «curativo» o «terapéutico». Remedial education es «educación especial».
Tengo un problema con una mayúscula. Estoy haciendo un reportaje sobre una empresa que...
¡Hola!
¿Has buscado tu duda en nuestra web?
Si no la encuentras, rellena este formulario:
Utilizamos «cookies» propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información en este enlace.OkMás información