Unidades: verbos

569 Artículos 

  • Ha provocado, ha confirmado o ha defendido, con hache, y no a provocado, a confirmado ni a defendido son las grafías adecuadas de estas formas verbales. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «La ingente cantidad de dinero recibido a provocado un efecto...

  • Las expresiones inglesas check in y check out pueden traducirse como llegada o registro y salida, respectivamente. Con el inicio de la temporada vacacional, en los medios es frecuente encontrar noticias como «Las generaciones que han crecido con la tecnología esperan que los servicios turísticos se...

  • El verbo glosar no tiene entre sus significados el de ‘alabar’. El hecho de que con frecuencia se glosen los aspectos positivos de algo o alguien favorece que pueda deducirse que glosar y alabar son sinónimas: «… ofreció un emocionado discurso para glosar la figura de Di Stéfano»,...

  • Palabras como pinchazo, chuponeo y chuzada, que aluden a las escuchas telefónicas, se pueden escribir sin necesidad de destacarlas con cursivas ni comillas, pues son términos ya asentados en el uso general de sus respectivos países. Aunque estas voces son de origen coloquial, han pasado a...

  • Con motivo de la proclamación del príncipe de Asturias como rey Felipe VI, se ofrece una serie de claves sobre expresiones y términos relacionados con este acontecimiento. 1. Proclamación, coronación, entronización La palabra proclamación es la más adecuada para referirse a los ‘actos públicos y ceremonias con que se...

  • El verbo abdicar, que significa ‘ceder un monarca la soberanía sobre su reino’, como transitivo se construye sin preposición (abdicar el trono o abdicar la Corona), y cuando funciona como intransitivo le sigue un complemento introducido por de, no por a, (abdicar del trono o abdicar de la Corona) tal...

  • Fiel a su estilo, sufriendo y haciendo sufrir hasta el último segundo, sobreponiéndose a dos lesiones y al golazo inesperado de Alexis, el Atlético de Madrid, el querido Atleti de los colchoneros, logró campeonar en España dieciocho años después. Ocurra lo que ocurra en Lisboa, los...

  • El verbo entrenar puede construirse con el pronombre se («El jugador se entrenó con normalidad») o sin él («El jugador entrenó con normalidad»). En los medios de comunicación es muy habitual encontrar frases como «Modric no entrenó con el resto del grupo», «Juan Carlos Navarro entrenó con normalidad» o «Thorpe entrenó...

  • El verbo beatificar no significa lo mismo que canonizar o santificar, por lo que no es adecuado emplearlos indistintamente. Según el diccionario académico, beatificar es ‘declarar que un difunto, cuyas virtudes han sido previamente certificadas, puede ser honrado con culto’. Este verbo se distingue de canonizar y santificar,...

  • Acechar, espiar, husmear o incluso acosar, según el contexto, son alternativas en español preferibles a stalkear, término que se emplea con el significado de ‘seguir a alguien en las redes sociales para obtener información y observar sus movimientos’. En las redes sociales y en los medios de comunicación, se...

  • Dar es recibir: si Koke nutre de asistencias a Diego Costa, el primero ve devuelto su regalo con la dedicatoria del gol recién marcado; si Diego Costa se dedica a antagonizar y meter gresca, más pronto que tarde se encontrará con un plantillazo. Sí, por contradictorio...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios