Tipos: género

125 Artículos 

  • Con motivo de la situación que se vive en Irán, se ofrecen una serie de claves lingüísticas de redacción para las noticias relacionadas. 1. República Islámica de Irán, pero república iraní Si se utiliza el nombre oficial de este país, República Islámica de Irán, son apropiadas las...

  • La fiscal y la fiscala son dos formas apropiadas en español. Como se indica en el Diccionario panhispánico de dudas, los sustantivos que acaban en l suelen ser comunes en cuanto al género (el/la corresponsal). Según esta misma obra, en algunos casos existe también una forma específica de femenino...

  • El acrónimo de enfermedad pulmonar obstructiva crónica es EPOC, enteramente con mayúsculas, y puede lexicalizarse como epoc, con minúsculas, por lo que Epoc es una grafía inadecuada. Sin embargo, en los medios de comunicación a veces aparece escrita así: «Por qué es tan desconocida la Epoc»,...

  • Con motivo de la celebración de la San Diego Comic-Con en Málaga (España) del 25 al 28 de septiembre, se ofrecen una serie de claves para la redacción de las noticias relacionadas. 1. San Diego Comic-Con Málaga, escritura adecuada El nombre registrado del evento es San Diego Comic...

  • El término tableta, que designa ciertos aparatos informáticos portátiles, es el equivalente en español del inglés tablet, que también puede adaptarse como táblet. Sin embargo, en los medios de comunicación aparece con mucha frecuencia el anglicismo, como puede verse en los siguientes ejemplos: «Tablets en las...

  • Las voces sístole y diástole, que aluden a la contracción y a la dilatación del corazón y las arterias, respectivamente, son femeninas: la sístole, la diástole. Sin embargo, en las noticias a veces se ven frases como estas: «El sístole es la contracción y el diástole...

  • Con motivo de la celebración del encuentro hípico Royal Ascot, se ofrecen algunas claves de redacción sobre este deporte. 1. Definición La hípica es, como señala el diccionario académico, el ‘deporte que consiste en carreras de caballos, concurso de saltos de obstáculos, doma, adiestramiento, etc.’. También recibe...

  • La alta representante es el femenino correspondiente al masculino el alto representante. En los medios de comunicación se puede constatar cierta vacilación en el uso del femenino del cargo político conocido en masculino como alto representante: «Son declaraciones de la Alto Representante de la UE para...

  • Tanto la albañil como la albañila son formas adecuadas para referirse a una mujer que desempeña profesionalmente trabajos de albañilería. En los medios de comunicación pueden encontrarse noticias en las que se hace referencia a estas mujeres de distintas formas: «Más de 200 mujeres albañiles se...

  • Las expresiones dar de alta y dar el alta comparten significado en el contexto médico, pero se construyen con diferentes pronombres: lo(s) y la(s) en el primer caso (lo/la/los/las dieron de alta) y le(s) en el segundo (le/les dieron el alta). En las informaciones sobre los pacientes...

  • La denominación teniente de alcalde (o de alcaldesa), sin omitir la preposición de, es la adecuada para referirse a las personas que ocupan la tenencia de alcaldía de los ayuntamientos. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como las siguientes: «Ha acusado a la primer...

  • Cuando la palabra color va seguida de un término que especifica el color concreto, este va en masculino, no en femenino: chaqueta de color blanco, no chaqueta de color blanca. Sin embargo, en los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «La señal cuadrada de...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios