Palabras Clave: anglicismo

29 Artículos 

  • Aunque este término inglés está muy extendido, se recomienda utilizar términos españoles vestíbulo, entrada, recepción o recibidor para designar ‘la pieza o sala a la que se accede al entrar en una casa o un edificio’. Cabe destacar, además, que el sustantivo recibidor suele emplearse normalmente referido a una...

  • La forma géiser es la adaptación al español del anglicismo geyser.  Según el Diccionario panhispánico de dudas, este término, que designa una fuente termal intermitente, debe escribirse con tilde en español por ser voz llana acabada en consonante distinta de –n o –s. Su plural es géiseres,...

  • Falacia no incluye en su significado el concepto de error como el término inglés fallacy. Falacia significa ‘engaño, fraude o mentira con que se intenta dañar a alguien’ y no tiene, en español, el significado de error como en inglés fallacy; por tanto, no es equivalente. Sin...

  • Encuentro, partido, partida, combate o pelea, según el deporte, son alternativas preferibles al anglicismo match. En las noticias de información deportiva es frecuente encontrar oraciones como «Los de Garnero se quedarán esperando el match del domingo en Tucumán», «Mónaco cayó en el match por el título con...

  • La voz inglesa hit es innecesaria, ya que en español tenemos términos y expresiones equivalentes como: éxito, gran éxito, número uno en ventas, etc. Esta voz también se utiliza en el ámbito deportivo del béisbol, y se refiere ‘al golpe que permite ganar una o más...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios