hall, anglicismo traducible en español

Foto: ©Archivo Efe/José Manuel Vidal

Aunque este término inglés está muy extendido, se recomienda utilizar términos españoles vestíbulo, entrada, recepción o recibidor para designar ‘la pieza o sala a la que se accede al entrar en una casa o un edificio’.

Cabe destacar, además, que el sustantivo recibidor suele emplearse normalmente referido a una vivienda y no tanto a otro tipo de edificación.

Por ello, en estas frases encontradas en los medios de comunicación: «Entró a robar y quedó atrapado en el hall del edificio», lo recomendable habría sido: «Entró a robar y quedó atrapado en el vestíbulo del edificio».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios