| | |

transparencia, diapositiva

¿Cuál sería el termino correcto para sustituir el termino anglosajón «slide», utilizado para referirse a las diferentes partes de una presentación (ej.: de Microsoft Power Point)? La traducción pudiera ser «diapositiva», pero ese término viene del tiempo cuando los proyectores utilizaban diapositivas para almacenar las gráficas a proyectar. En la actualidad, las diapositivas como tal no existen.

La palabra más adecuada es transparencia. La diapositiva es otra traducción de slide, pero no la más adecuada en este contexto. Que realmente no sea ya una transparencia no influye, pues en los desarrollos técnicos a menudo se continúa con la palabra anterior (como las plumas, que ya no tienen nada de plumas).

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

en boga / en voga

Me ha surgido una duda sobre el uso de la expresión en voga para...

don Juan (mito)

Al hacer referencia al mito de Don Juan o al personaje de Don Juan,...

predatory journal

¿Existe alguna alternativa en español para aludir a este tipo de editoriales y revistas pseudocientíficas?

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios