| | |

transparencia, diapositiva

¿Cuál sería el termino correcto para sustituir el termino anglosajón «slide», utilizado para referirse a las diferentes partes de una presentación (ej.: de Microsoft Power Point)? La traducción pudiera ser «diapositiva», pero ese término viene del tiempo cuando los proyectores utilizaban diapositivas para almacenar las gráficas a proyectar. En la actualidad, las diapositivas como tal no existen.

Se puede sustituir por diapositiva, que el Diccionario de la lengua española define como ‘cada una de las páginas en una presentación hecha en una computadora’, filmina o transparencia. Que realmente no sea ya una transparencia no influye, pues en los desarrollos técnicos a menudo se continúa con la palabra anterior (como las plumas, que ya no tienen nada de plumas).

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

gripalizar

Recientemente el presidente del Gobierno español ha usado la palabra gripalizar al referirse a...

trenes bala

Acabo de volver de un viaje al Japón y hablando con unas amigas me...

constipado

Por lo que dicen, los principales síntomas de la variante ómicron son parecidos a...

netiquette/netiqueta

Estoy realizando un curso de ordenadores y tratan de la «netiquette», «netiqueta» o «etiqueta...

brainstorming

Me pongo en contacto con ustedes para consultarles cuál sería el equivalente en castellano...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios