|

over the counter

Les escribo porque la expresión «over the counter» (http://es.wikipedia.org/wiki/Over_The_Counter) hace que me duelan los ojos. Pero no he visto en manuales de estilo de la prensa ni otras publicaciones una alternativa castiza al anglicismo. ¿Podrían sugerirme una traducción?

Según el contexto, puede traducir la expresión over the counter como de común acuerdo o contratación / adjudicación directa. Referido a las medicinas es sin receta médica.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

occiso

Muchas veces he leído la expresión «el hoy occiso» en el relato de un...

ictus cerebral

En algunas noticias sobre la muerte del exvicepresidente del Gobierno español Alfredo Pérez Rubalcaba...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios