|

over the counter

Les escribo porque la expresión «over the counter» (http://es.wikipedia.org/wiki/Over_The_Counter) hace que me duelan los ojos. Pero no he visto en manuales de estilo de la prensa ni otras publicaciones una alternativa castiza al anglicismo. ¿Podrían sugerirme una traducción?

Según el contexto, puede traducir la expresión over the counter como de común acuerdo o contratación / adjudicación directa. Referido a las medicinas es sin receta médica.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

Everest / Éverest

Estoy preparando mi próximo viaje y me ha surgido una duda: ¿se dice Everest...

motobomba

Siempre dudo si hay que escribir juntas o separadas palabras como moto bomba / motobomba y moto...

microviejismo

Quería consultarles si la palabra microviejismos existe. En caso afirmativo, ¿cuál sería su significado?

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios