invidente

¿Es verdad que invidente no se refiere a una persona que no ve sino a alguien envidioso? Me lo dijeron el otro día con el argumento de que etimológicamente viene del latín y que lo correcto en realidad es no vidente.

El término español invidente no tiene relación alguna con el latino invidens (que, en efecto, es ‘envidioso’), cuyo ablativo singular es, casualmente, invidente. Su etimología es otra: el prefijo privativo in- con el adjetivo vidente (‘que ve’); es decir, por su formación es ‘que no ve’.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

madrugá

Quería preguntarles si es adecuado decir madrugá en lugar de madrugada. Me refiero en...

lengua de madera

He leído un artículo en un medio de comunicación en el que se mencionaba...

José / Jose

Hoy, que es mi santo, me gustaría que me sacasen de una duda. Toda...

Jarg

Me gustaría saber qué grafía seguir para esta isla de Irán. He visto Kharg,...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios