|

introducir / presentar

En conversaciones coloquiales, escucho cada vez con más frecuencia que se emplea el verbo introducir al presentar a alguna persona, ¿es correcto este uso?

Se trata de un uso anglicado del verbo introducir: el inglés to introduce equivale al castellano presentar a alguien. La similitud formal, que no semántica, con el verbo español hace, sin duda, que este último empiece a emplearse en contextos en los que antes se decía solo presentar.

Puesto que entre los significados de introducir en español no existe ninguna acepción que lo haga equivalente de presentar, lo adecuado es seguir empleando este en esas situaciones.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

dieciseisavos

Acabo de leer una noticia en la que se decía que por primera vez...

sushi

Sé que la palabra sushi es un extranjerismo, ¿pero se puede escribir en redonda considerando...

selección Colombia

No paro de ver en las noticias sobre fútbol la expresión selección Colombia, sin la...

croata / cróata

Acabo de escuchar a un comentarista hablar de la selección cróata, con el gentilicio...

canciller

Soy español y estoy pasando una temporada en México. Leí en las noticias que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios