| | | |

hambreador

Hola: Esta palabra me hace ruido, me suena muy coloquial, quizá porque parte a partir de la forma española hambre y no del latín fame. Es un adjetivo que se aplica sobre todo para calificar o descalificar a algún régimen alimenticio, y lo entiendo como que produce hambre, pero no he hallado algún vocablo mas elegante para decirlo. 

Esa palabra está bien formada a partir del verbo español hambrear, que significa 'causar hambre'.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

Novichok / novichok

¿El gas nervioso Novichok, utilizado para envenenar a un exespía ruso debe escribirse con...

namasté

¿Es adecuado escribir la palabra «namasté» con tilde al final o sin tilde y...

boxer

No encuentro la palabra boxer, referida al modelo de calzoncillo o bañador, en el...

la práctica totalidad

Me gustaría saber si es correcta la expresión «la práctica totalidad», que escucho habitualmente...

particulado

¿Se puede decir alimentos particulados, para describir productos desmenuzados en partículas? ¿O habría que...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios