| |

cita extranjera

Quiero reproducir una máxima romana en latín en un texto en español y no sé si debería usar las comillas para señalar que la expresión está en otro idioma además de las comillas para señalar que son palabras literales. Me parece cargante tanta «señalización», pero ¿cuál de las dos debería quitar y por qué?

Una vez que se usan comillas para señalar palabras literales no hay necesidad de marcar que están en otra lengua. En algunos estilos las máximas romanas las escriben en versalitas (sin añadir marcas adiciones).

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

tirar fotos

Con el Grammy que se ha llevado Bad Bunny a disco del año, nos...

prompt

Llevo un tiempo preguntándome si hay una alternativa a prompt, que se emplea para...

susceptible a

¿Es correcta la preposición en «La ley es susceptible a enmienda» para decir que...

suspense / suspenso

En una novela que estoy leyendo he visto en la portada escrito lo siguiente:...

glam

En un reportaje sobre el décimo aniversario del fallecimiento de David Bowie, leo que...

arena

Me gustaría saber cómo debería decirse cuando nos referimos a un lugar donde se...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios