| |

Escalpar

En inglés hay un verbo, scalp, usado para referirse a la acción de quitar el cuero cabelludo con algún objeto cortante, como la tradición atribuida a los indios. En algunos artículos he visto que lo traducen como escalpar, pero no figura en el DRAE. Quisiera saber si existe algún verbo equivalente y oficial.

Se suele decir «arrancar la cabellera», aunque en propiedad es «arrancar el cuero cabelludo».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

arábica (café)

Cuando busco arábica en el DRAE me remite a arábiga, pero me queda la...

lucero del alba

Con esto del descubrimiento de posibles señales de vida en Venus se usa a...

Sputnik V

Quería preguntarles si ustedes saben si en el nombre de la vacuna rusa anticovid,...

sesión de control

¿La sesión de control que se celebra en el Parlamento se escribe con iniciales...

tempe / tempeh

Me gustaría saber si tempeh (producto alimenticio procedente de la fermentación de la soja)...

muerto / asesinado

¿Es correcto decir «Ha sido muerto por su verdugo», «Cuando sea muerto por su...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios