| | | | |

el haka/la haka

He encontrado el termino maorí haka para referirse a la danza de guerra tanto con el artículo masculino como con el femenino. ¿Cuál de las dos formas es correcta? ¿O se aceptan las dos? Tampoco estoy muy seguro de cómo escribirlo (¿mayúscula, cursiva?).

El diccionario académico la recoge como femenina, pero aclara que también se usa como masculina. La definición es ‘danza ritual maorí acompañada de canto, en especial la que se caracteriza por sus gestos amenazantes’. Es probable que el femenino venga influido por la terminación -⁠a y por el género de la voz danza.

Como otros nombres comunes de bailes y danzas, se escribe en minúscula. No necesita cursiva, pues la hache aspirada ya forma parte de voces españolas como hámster.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

menta poleo

Siempre he tenido una duda sobre cómo se debería decir menta poleo. Pensaba que...

madrugá

Quería preguntarles si es adecuado decir madrugá en lugar de madrugada. Me refiero en...

lengua de madera

He leído un artículo en un medio de comunicación en el que se mencionaba...

José / Jose

Hoy, que es mi santo, me gustaría que me sacasen de una duda. Toda...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios