| |

edutenimiento

Estoy haciendo mi tesis y con frecuencia encuentro este término. Es una traducción literal del inglés, pero no acaba de convencerme aunque aparezca así en el último informe CISCO y en algunos documentos de la UNESCO. ¿Podríais apuntarme un término mejor para referirme a juegos que mezclan educación y entretenimiento?

En cuanto a la formación, es más castellana eduentretenimiento, que además resulta más transparente. También podría ser juego educativo o educación lúdica, por ejemplo.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

menta poleo

Siempre he tenido una duda sobre cómo se debería decir menta poleo. Pensaba que...

madrugá

Quería preguntarles si es adecuado decir madrugá en lugar de madrugada. Me refiero en...

lengua de madera

He leído un artículo en un medio de comunicación en el que se mencionaba...

José / Jose

Hoy, que es mi santo, me gustaría que me sacasen de una duda. Toda...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios