| |

carótida, carotídeo, carótico

¿Son válidas algunas variaciones que he visto del término carótida como carotídeo o carótico? Ambas grafías aparecen en el Diccionario de ciencias de Stedman. No obstante, dado que ninguna de estas palabras aparecen en el Diccionario de la ASALE y que ambas son variaciones del adjetivo ya existente (carótida), me pregunto si hay alguna información que yo no esté considerando.

El Diccionario crítico de dudas ingles-español de medicina, de Navarro, aclara estos términos:

El adjetivo inglés carotid corresponde a dos adjetivos distintos en español:

Carótida.- Solamente se aplica a las dos arterias que irrigan la cabeza (arteria carótida).

Carotídeo o carótico.- Expresa la relación con las arterias carótidas (conducto carotídeo, ganglio carotídeo).

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

rearme

Palabras como reorganización o reapertura me parecen lógicas, porque se añade el prefijo re-...

bráquets

Para referirse a los apliques dentales, ¿es correcto escribir bráquets? He visto un anuncio que...

flotilla

Me llama la atención que se use la palabra flotilla para hablar de una...

carrorradares

Están probando en las carreteras un nuevo tipo de radar, cuya estructura es similar...

sándwich

En la oficina unos compañeros me han llamado anticuada por decir que voy a...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios