| | | |

bráquets

Para referirse a los apliques dentales, ¿es correcto escribir bráquets? He visto un anuncio que me ha llamado la atención. Se trataba de una clínica dental y decía (debajo de una foto ilustrativa): «No notarán que llevas brackets». ¿No hay una palabra en español para nombrar este artilugio?, ¿sería correcto escribir bráquet?

En efecto, de acuerdo con la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas, una adaptación posible del extranjerismo bracket es bráquet, plural bráquets, que mantiene la tilde por acabar en grupo consonántico. Otras alternativas, empleadas en distintos lugares, son apliques (ortodóncicos), corchetes, frenos, hierros o fierros, por ejemplo. Para el conjunto de las piezas, también se habla de correctorfrenillo(s) o aparato (dental). En cualquier caso, lo que no es apropiado es emplear brácket(s), que mezcla la forma española con la inglesa.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

José / Jose

Hoy, que es mi santo, me gustaría que me sacasen de una duda. Toda...

Jarg

Me gustaría saber qué grafía seguir para esta isla de Irán. He visto Kharg,...

Bagdad

¿Me pueden decir si el nombre de la capital de Irak es Bagdag o...

fuego amigo

Varios aviones estadounidenses han sido derribados por error en lo que se está llamando...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios