| | |

Beatles, artículo y concordancia

Se ha anunciado la grabación de una película del grupo The Beatles. En un titular he leído «Los Beatles vuelven a la gran pantalla» y quería saber si es posible cambiar el artículo inglés por el español. También tenía dudas con la concordancia verbal. 

Cuando los nombres de bandas extranjeras se emplean en textos en español, es posible mantener el artículo en inglés o traducirlo. Si se opta por la segunda opción, el artículo va en minúscula: «Me encanta escuchar a The Beatles» o «Me encanta escuchar a los Beatles».

En cuanto a la concordancia, se suele preferir el plural, ya que Beatles alude a una pluralidad. Esta opción es la adecuada cuando lleva el artículo español: «Los Beatles vuelven a la gran pantalla».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

rearme

Palabras como reorganización o reapertura me parecen lógicas, porque se añade el prefijo re-...

bráquets

Para referirse a los apliques dentales, ¿es correcto escribir bráquets? He visto un anuncio que...

flotilla

Me llama la atención que se use la palabra flotilla para hablar de una...

carrorradares

Están probando en las carreteras un nuevo tipo de radar, cuya estructura es similar...

sándwich

En la oficina unos compañeros me han llamado anticuada por decir que voy a...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios