| | |

atar corto / atar en corto

En mi casa siempre hemos dicho atar corto para expresar que a alguien se le tiene muy vigilado y no se le permite hacer lo que quiere, pero últimamente veo en bastantes sitios atar en corto. ¿Las dos opciones están bien?

Sí, ambas construcciones son válidas para expresar que se tiene controlada de cerca a una persona. Tal como explica la Real Academia Española en su cuenta de Twitter, la original y la que recoge el Diccionario de la lengua española es atar corto, pero las dos se usan en la actualidad.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

espumante / espumoso

¿Cómo se le dice al vino que hace espuma? Siempre lo he llamado vino espumoso,...

ah

En el ámbito de un cuento infantil, si un personaje usa la palabra ah (como...

exhausto

¿Hasta qué punto es correcta una frase como «El planeta se encuentra exhausto de...

bonsái / bonsay

En una tienda de plantas he visto escrita la palabra bonsay y me preguntaba...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios