loca de contento, mejor que loca de contenta

Foto: ©Archivo Efe/Geoff Caddik

Loca de contento, y no loca de contenta, es la expresión adecuada para indicar que se está ‘extremadamente alegre’, tal y como indica el Diccionario panhispánico de dudas.

En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Elena Tablada madre, loca de contenta con su nieta», «Rosario ascendió hasta el escenario a achuchar a su artista, loca de contenta» o «Se volvieron locos de contentos al regresar a California».

En este sentido, la Academia recuerda que contento no es aquí adjetivo, sino un sustantivo equivalente a alegría, por lo que permanece invariable, sin concordar ni en género ni en número.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Elena Tablada madre, loca de contento con su nieta», «Rosario ascendió hasta el escenario a achuchar a su artista, loca de contento» o «Se volvieron locos de contento al regresar a California».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: