eventualmente no es la traducción de eventually

Foto: ©Archivo Efe/Divyakant Solanki

Es inadecuado traducir eventually por eventualmente.

El inglés eventually es un falso amigo y es inapropiado traducirlo por eventualmente, en lugar de por finalmente, con el tiempo o a la larga.

Sin embargo, en algunos medios de comunicación se encuentran frases como «Eventualmente, el robot taladrará la roca o excavará en el suelo para extraer muestras…» o «Eventualmente, el bebé quedó en manos de las autoridades…».

En estos casos lo adecuado habría sido: «Finalmente, el robot taladrará la roca o excavará en el suelo para extraer muestras…» y «Finalmente el bebé quedó en manos de las autoridades…».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios