trávelin

En el Diccionario de la lengua española (edición impresa) dice que la adaptación de la voz inglesa travelling es travelín, pero en el DPD aparece como trávelin. ¿Aguda o esdrújula?

En las últimas actualizaciones del Diccionario académico, la Academia ha optado por seguir el uso y recomendar trávelin. Su plural es invariable, los trávelin

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

estandapero

 ¿Podríais decirme si son válidas las opciones standapero y standupero para hablar de los...

solo poder que

Leo en una crónica lo siguiente: «El campeón solo pudo que ser...

gabarra

Ya que el Athletic ha ganado la Copa del Rey, va a volver a...

embajada

¿En qué casos embajada debe escribirse con mayúscula inicial? Lo pregunto porque estoy viendo...

nombres de marcas

Tengo un problema con una mayúscula. Estoy haciendo un reportaje sobre una empresa que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios