| | | | | | | | |

rechazo

En un Barça - Lleida tira Bojan y el defensa hace un «rechazo» o «rechace». Lo digo porque siempre he creido que era rechace pero desde que veo goltv siempre hablan de rechazo.

Tanto rechazo como rechace son formas válidas, si bien esta última es específica del lenguaje futbolístico (y de otros deportes), tal como indica la vigesimotercera edición del Diccionario académico.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

chivar

El verbo chivar ¿puede usarse como transitivo?: chivar las soluciones. ¿O debe obligatoriamente ir...

dolerse de

¿Es correcto decir que un jugador «se duele de» la pierna izquierda?

etiquetas (mayúsculas)

En primer lugar, quiero felicitarlos por su campaña por la acentuación de las etiquetas...

cónicas

La duda es si las curvas cónicas (parábola, elipse, hipérbola, circunferencia) se escriben con...

debacle

He visto y oído en los medios de comunicación que a veces se usa...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: