| |

maple/arce

En muchos sitios, para referirse al jarabe de arce, se utiliza jarabe de maple. ¿Es correcto usar maple en español o siempre debe sustituirse por arce?

Es jarabe de arce. La palabra maple es simplemente arce en inglés. Sí resulta admisible maple como especialización para la miel elaborada a partir del arce, que tiene uso en El Salvador, según explica el Diccionario de americanismos de las Academias de la Lengua, como «El maple es un edulcorante más seguro», pero no en jarabe de maple, donde esta voz remite directamente al árbol.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

guay/guays/guais

¿En este caso debería ser guay o guays? «Están guay/guays», ¿no? 

marlín

Me gustaría confirmar si la palabra marlín lleva acento o no. Con marlín me...

tema/canción

En algunos países se ha popularizado el uso de la palabra tema como sinónimo...

Vendée

La próxima edición del Tour de Francia comenzará en Vendée. ¿Está bien escrito el...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: