| |

maple/arce

En muchos sitios, para referirse al jarabe de arce, se utiliza jarabe de maple. ¿Es correcto usar maple en español o siempre debe sustituirse por arce?

Es jarabe de arce. La palabra maple es simplemente arce en inglés. Sí resulta admisible maple como especialización para la miel elaborada a partir del arce, que tiene uso en El Salvador, según explica el Diccionario de americanismos de las Academias de la Lengua, como «El maple es un edulcorante más seguro», pero no en jarabe de maple, donde esta voz remite directamente al árbol.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

Deutsche Bank

En las noticias de la radio y la televisión sobre el Deutsche Bank oigo...

dimitido

¿Es correcto hablar de un dimitido para una persona que ha dimitido? Tengo entendido...

helitaxi y taxicóptero

Veo en una noticia que hablan de los «heli-taxis» o «taxi-cópteros», pequeños aparatos aéreos...

colaless/colalés

¿Es correcto hablar de colaless? He visto que también se escribe colalés, que a...

quokka

¿Tiene algún nombre en español este animalillo que parece haberse puesto de moda en...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: