Unidades: palabras

3222 Artículos 

  • Real Madrid, Barcelona y Atlético de Madrid disputaron este sábado su primer partido de la segunda vuelta liguera. A juzgar por la tabla clasificatoria, los tres máximos aspirantes al título resolvieron sus encuentros de idéntica forma: victoriosos, sumando los tres puntos en juego. Pero el regusto...

  • Cazatalentos, escrito en una sola palabra, sin guion ni comillas, es el término recomendado en español en lugar de headhunter. Sin embargo, es frecuente encontrar frases en las que aparece esta palabra escrita de diversas formas (caza-talentos, «cazatalentos», headhunter, etc.) como en «La empresa lanzó un servicio...

  • La forma Salmán bin Abdulaziz es la recomendada para transcribir al español el nombre del nuevo rey de Arabia Saudí. En los noticias sobre la sucesión al trono de este país, se puede encontrar el nombre escrito de muy diversas formas, como Salman Ibn Abdulaziz, Salman bin...

  • La grafía aimara, con i latina, y no aymara, con ye, es la apropiada para referirse al individuo ‘de un pueblo amerindio que habita la región del lago Titicaca, entre el Perú y Bolivia’. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Amautas aymaras limpian al presidente...

  • Tanto la forma de origen francés carnet como la hispanización carné son válidas en español, así como los derivados carnetizar y carnetización. La recomendación tradicional era emplear la adaptación carné; sin embargo, la vigesimotercera edición del diccionario académico ha incorporado carnet como voz española, por lo que su uso es también adecuado sin...

  • El famoso eslogan «El Barça es más que un club», creado por Javier Coma con motivo del Primer Día Mundial del Fútbol, forma parte de la cultura balompédica desde 1973, esto es, en mi caso particular, podría decirse que de toda la vida. Por supuesto, la palabra club es...

  • La voz quitanieves, acabada en ese, y no quitanieve, es la apropiada para referirse a la máquina que retira la nieve de las carreteras. Con la llegada de las nevadas a España, no es raro que en los medios de comunicación se emplee la forma impropia...

  • El sustantivo parapenaltis, empleado para referirse a los porteros especialistas en detener lanzamientos de penalti, se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion entre para y penaltis, y no necesita comillas. En las informaciones deportivas pueden encontrarse frases como «Diego Alves supera a Cañizares como para penaltis», «Orellana,...

  • La palabra austericidio está bien formada, se refiere a ‘matar la austeridad’ y, por lo tanto, no es adecuado emplearla con el sentido de ‘matar por exceso de austeridad’. Esta palabra aparece cada vez con mayor frecuencia en las noticias económicas para aludir, con connotaciones negativas,...

  • La grafía tal vez, en dos palabras, es preferible a talvez, también válida, aunque minoritaria, usada en algunas variantes del español americano. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Irreverente, talvez; pero sobre todo polémico en sus declaraciones», «Talvez las pérdidas de ayer no...

  • La palabra régimen lleva tilde en la primera e por ser esdrújula, pero el acento cambia a la siguiente sílaba cuando forma el plural: regímenes. Sin embargo, es frecuente encontrar frases en las que aparece el plural de régimen como sobresdrújula (régimenes) o sin tilde (regimenes):...

  • Encriptar es una palabra correcta para indicar, en el ámbito de la informática y las comunicaciones, la acción de preparar un archivo o mensaje para que solo pueda interpretarse si se dispone de su contraseña o clave. En criptografía se usa el verbo cifrar con un...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios