Tipos: ortografía

948 Artículos 

  • Los términos bloc y bloque tienen, en la mayor parte del ámbito hispanohablante, significados diferentes, por lo que no es adecuado emplearlos indistintamente. Según el diccionario académico, bloc (del francés bloc) es un ‘conjunto de hojas de papel superpuestas y sujetas convenientemente de modo que no se puedan desprender con facilidad’. En...

  • La forma beis es la adaptación al español del galicismo beige. En los medios de comunicación pueden verse frases como «El vestido beige de Dakota Fanning te hará olvidar todos los vestidos negros», «Cómo llevar un jersey de punto beige en verano» o «Para las novias también hay sugerencias:...

  • Se advierte de que no se debe confundir esta locución con navegar bajo el pabellón de un determinado país. Según el diccionario académico, batir banderas (o abatir banderas) es una locución que se emplea en el ámbito militar y significa ‘hacer reverencia con ellas al superior...

  • Automatización es el término adecuado para referirse a la ‘acción y efecto de automatizar o hacer automático algo’, mejor que automación. Sin embargo, en algunas áreas de América no es infrecuente encontrar frases como las siguientes: «Nueva familia de productos para la automación bancaria» o «Sistema para el registro horario,...

  • Auditar es la forma adecuada de este verbo, no auditorar ni auditorizar. Aunque no con demasiada frecuencia, pueden encontrarse en los medios frases como las siguientes: «Los municipios que se vean afectados serán auditorizados» o «El interés del sector piñero es evitar que se reciban informes negativos...

  • Arrellanarse es ‘extenderse en el asiento con toda comodidad’ y no arrellenarse. Con cierta frecuencia se pueden oír y leer frases como las siguientes: «Benito arrellenado en un sillón, fumándose el eterno cigarro puro que le acompañó hasta sus últimos días» o «Arrellenado en el confortable asiento de su...

  • El apóstrofo es un signo ortográfico (’) que, en los textos en español, tiene varios usos: 1. Para marcar la elisión de vocales en los textos antiguos: d’aquel. 2. Para indicar en la escritura la omisión de sonidos al pronunciar palabras sucesivas en la lengua oral: «Me voy pa’l pueblo». 3. En palabras...

  • El término antecocina es una posible alternativa a office. En la prensa, en el especial en la especializada en decoración, se emplea a menudo el término francés office, como en los siguiente ejemplos: «Así, cocina, office y salón se unifican en un mismo espacio, en el...

  • Antediluviano, que significa ‘anterior al diluvio universal’ o ‘antiquísimo’, es la forma adecuada de escribir esta palabra, y no antidiluviano. Sin embargo, no es infrecuente el uso del término antidiluviano: «Es viejísimo, antidiluviano» o «Se trata de huesos petrificados de un animal antidiluviano». Tal y como señala el Diccionario panhispánico de...

  • Amoniaco y amoníaco son formas igualmente adecuadas. Tanto en la lengua común como en los medios de comunicación existe cierta vacilación a la hora de pronunciar y de escribir el término amoniaco: «Alerta por fuga de amoníaco en el Callao», «Escape de amoniaco en la planta de Monsanto». Ambas...

  • Las formas futbol, usada en México y Centroamérica, y fútbol, extendida en el resto de América y en España, son adaptaciones válidas del anglicismo football, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. Así pues, se consideran apropiadas las siguientes frases encontradas en los medios de comunicación:...

  • El término inglés baseball se ha adaptado en español como palabra aguda, beisbol, en países como México, Guatemala, Colombia, Venezuela, Cuba y la República Dominicana, y béisbol, acentuación llana, en el resto de América y en España, según indica el Diccionario panhispánico de dudas. Además, en algunos países de...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios