Tipos: acentuación y pronunciación

224 Artículos 

  • Cóctel y coctel, según se opte por la pronunciación llana o aguda, son las adaptaciones en español del vocablo inglés cocktail, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. La grafía con tilde cóctel (plural cócteles) es la de mayor uso en España y en el...

  • La forma correcta es acrobacia, sin tilde, no acrobacía. En los medios de comunicación, es frecuente encontrar «El día 6 de julio se celebrará el cuarto concurso de la liga de acrobacía», «Los vuelos de iniciación a la acrobacía se realizan con aviones CAP-10». El sustantivo acrobacia...

  • Cónclave, con acentuación esdrújula, en vez de conclave, llana, es la variante recomendada en el Diccionario panhispánico de dudas. Sin embargo, en los medios informativos pueden leerse frases como «Ya lo propuso en el conclave celebrado en Santillana del Mar», «En el último conclave, el que...

  • Las dos acentuaciones de esta palabra son válidas. El término exégesis significa ‘explicación, interpretación’, según el diccionario académico, es voz esdrújula y llana: exégesis y exegesis, respectivamente. Así pues, son adecuadas las siguientes frases encontradas en los medios de comunicación: «Una particular exégesis de los Redonditos de Ricota»,...

  • Tanto Rumanía como Rumania son formas válidas en español. Según indica el Diccionario panhispánico de dudas, en español son admisibles ambas acentuaciones (Rumanía y Rumania). La pronunciación Rumanía es la mayoritaria en España y la que coincide con la pronunciación en rumano, pero en muchas zonas...

  • Fútil es una palabra llana, por lo que debe llevar tilde, ya que no acaba en -n, -s o vocal. Sin embargo, este adjetivo, con el que se alude a algo ‘de poca importancia’ aparece frecuentemente en la prensa escrita y en los medios orales en...

  • Taiwán, con tilde, y no Taiwan, es la grafía adecuada de este país cuya capital es Taipéi, también con tilde. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Deportarán a un estudiante de Taiwan que amenazó con disparar un arma en su escuela», «Estrellas de cine en...

  • Solo, ya sea adjetivo o adverbio, no lleva tilde según las normas generales de la Ortografía de la lengua española. En los medios de comunicación es frecuente encontrar ejemplos como «Sólo una de cada tres europeas víctimas de violencia lo denuncia», «Jesé ya sólo está a dos goles de...

  • La palabra Nobel, con b, alude al premio instituido por el químico sueco Alfred Nobel, mientras que con v, novel, es un adjetivo que significa ‘principiante, persona que comienza a practicar una actividad’. Ambas palabras son agudas, por tanto su pronunciación adecuada es /nobél/. Así lo indica el Diccionario panhispánico de dudas, que añade, no...

  • Son válidas las dos acentuaciones para esta palabra, aunque es preferible la forma aguda cenit. La acentuación aguda cenit es la más usada en la norma culta y en el ámbito de la astronomía. En el español actual es también correcta la escritura cénit, con acentuación...

  • Amoniaco y amoníaco son formas igualmente adecuadas. Tanto en la lengua común como en los medios de comunicación existe cierta vacilación a la hora de pronunciar y de escribir el término amoniaco: «Alerta por fuga de amoníaco en el Callao», «Escape de amoniaco en la planta de Monsanto». Ambas...

  • Las formas futbol, usada en México y Centroamérica, y fútbol, extendida en el resto de América y en España, son adaptaciones válidas del anglicismo football, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. Así pues, se consideran apropiadas las siguientes frases encontradas en los medios de comunicación:...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios