Temáticas: topónimos y gentilicios

241 Artículos 

  • La grafía adecuada del nombre tradicional de Bielorrusia es con doble erre, no Bielorusia. En los medios de comunicación, sin embargo, no es raro encontrarse con una escritura inapropiada tanto del nombre del país como de su gentilicio: «La oposición de Bielorusia lanza su mayor desafío...

  • Los nombres de los accidentes geográficos compuestos por un sustantivo genérico (mar, río, volcán…) y un nombre propio (Mediterráneo, Orinoco, Kilauea…) se escriben normalmente con el genérico en minúscula. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Se inició una búsqueda en la que se...

  • LATAM es un acrónimo válido de Latinoamérica. En el uso, se ha extendido este acrónimo para aludir a América Latina, esto es, al ‘conjunto de países del continente americano en los que se hablan lenguas derivadas del latín (español, portugués y francés)’.  Aunque como sigla puede escribirse...

  • Con motivo de los casos confirmados de la enfermedad del coronavirus en Italia y del aislamiento impuesto en diversas zonas de este país, se ofrecen los nombres tradicionales en español de las principales ciudades y regiones italianas que se están viendo afectadas o cuyos nombres...

  • En la denominación Cuerno de África, lo adecuado es que Cuerno se escriba con mayúscula inicial porque es parte del nombre propio de una región geopolítica. En las noticias no es raro que aparezca escrito con la inicial minúscula, como se ejemplifica en «Las claves de...

  • Askenazí es la grafía recomendada del término que se utiliza para referirse al colectivo judío oriundo de Europa central y oriental. En los medios de comunicación es común encontrar frases como «Hungría es el país con mayor porcentaje de habitantes de origen judío ashkenazí» o «El gran...

  • La transcripción recomendada del nombre de la ciudad saudí en la que se celebrará la Supercopa de España de fútbol es Yeda, mejor que Jeddah. En las noticias relacionadas con este torneo no es raro ver diferentes adaptaciones: «La expedición valencianista partió ayer por la tarde...

  • El gentilicio que corresponde al estado mexicano de Baja California es bajacaliforniano, junto, sin espacio ni guion. En los medios de comunicación se puede ver este gentilicio de multitud de modos, como se comprueba en los siguientes ejemplos: «Fue perseguido, juzgado y asesinado por defender el...

  • La denominación rohinyá (con la hache aspirada y plural rohinyás) es preferible a rohingya para referirse al pueblo musulmán que habita en el oeste de Birmania. En las noticias sobre la migración de personas de esta etnia, puede verse su nombre escrito de diversas formas: «Varias ONG han presentado...

  • El nombre de la albufera situada en la Región de Murcia y que vive en estos días una nueva catástrofe ecológica es Mar Menor, con las dos iniciales en mayúscula. En los medios de comunicación se observa cierta vacilación a la hora de escribir ese nombre:...

  • La grafía etíope, con tilde en la i, es la adecuada para referirse a los habitantes de Etiopía, no etiope. En los medios de comunicación pueden verse frases como «El primer ministro etiope, premio Nobel de la Paz 2019», «Dominio etiope en el Medio Maratón de Valencia» o «El...

  • Róterdam, con tilde en la o y una sola t, es la forma adecuada de escribir en español el nombre de esta ciudad holandesa que, en neerlandés, se denomina Rotterdam. En los medios es frecuente leer frases como «Blas Cantó será el representante de España en...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios