Temáticas: topónimos y gentilicios

249 Artículos 

  • Estrómboli es la adaptación recomendada del nombre del volcán que en italiano se denomina Stromboli. En las noticias sobre la erupción de este volcán situado al norte de Sicilia, se pueden encontrar ejemplos como los siguientes: «Intensa nube de ceniza por el volcán Stromboli», «La explosividad...

  • La grafía La Meca, con el artículo con inicial mayúscula, es la adecuada para referirse a esta ciudad de Arabia Saudí. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Una ola de calor sin precedentes causa la muerte a cientos de peregrinos en la Meca», «¿Qué...

  • La forma pro-Palestina (‘a favor de Palestina’) se escribe con guion y mayúscula en Palestina, mientras que propalestina (adjetivo femenino que se aplica a lo que está a favor de lo relativo a Palestina o los palestinos) se escribe en una sola palabra, sin guion...

  • Con los topónimos que empiezan por una palabra que indica un tipo de división política (país, estado…) o su forma de organización política (reino, república…) es recomendable usar artículo: el Reino Unido, mejor que Reino Unido. Aun así, aparecen frases en los medios en las que...

  • El gentilicio proximooriental, que se refiere a lo relacionado con el Oriente Próximo, se escribe sin espacio ni guion y sin tilde, al igual que la variante proximoriental, en la que se simplifica la doble o. En las noticias se pueden encontrar ejemplos como los siguientes,...

  • Los gentilicios para las personas naturales de Brasil son brasileño y brasilero. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como las siguientes: «El astro brasilero realizó donaciones y hasta prestó su helicóptero privado para evacuar a las víctimas de las inundaciones», «Bebeto, el brasileiro...

  • La grafía adecuada del nombre tradicional de Bielorrusia es con doble erre, no Bielorusia. En los medios de comunicación, sin embargo, no es raro encontrarse con una escritura inapropiada tanto del nombre del país como de su gentilicio: «Polonia cierra la frontera con Bielorusia», «El presidente...

  • La denominación tapón del Darién, que se emplea para referirse a la región natural situada entre Colombia y Panamá, se escribe con minúscula en tapón. No obstante, pueden encontrarse en los medios de comunicación frases como las siguientes: «El Tapón del Darién: la peligrosa ruta hacia...

  • Antioquía, con tilde, es el topónimo de una ciudad turca, y Antioquia, sin ella, el de un departamento colombiano, por lo que lo indicado es no confundirlos. Sin embargo, en las noticias a veces se emplea uno cuando corresponde el otro: «El terrible terremoto que ha...

  • El nombre Zelandia es el recomendado para el que estudios recientes consideran que es el continente en el que se encuentran Nueva Zelanda y Nueva Caledonia. En ocasiones, se pueden ver frases como «Qué sabemos de Zealandia, el continente hundido», «Descubren finalmente el misterioso origen de Zealandia» o...

  • La expresión valer un Potosí/potosí, con la que se indica gran estimación o aprecio por algo, puede escribirse con el topónimo en mayúscula o en minúscula. Esta alternancia se ve reflejada en los medios de comunicación, donde pueden leerse frases como «Un buen alcalde vale un...

  • Hawái, con tilde y una sola i, es la hispanización del nombre inglés Hawaii. En los medios de comunicación pueden leerse frases como «Tragedia en Hawaii tras un incendio devastador», «Biden declara la emergencia en Hawai por los incendios forestales» o «Incendios en Hawaii: el paraíso turístico...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios