14 Artículos
transcripción de nombres
En esta ocasión, quiero preguntar, si se puede o mejor dicho, si es correcto, transliterar un nombre y/o un apellido, por ejemplo, Rousseau, por Rusó.
University
¿Cómo traducir los nombres de las universidades extranjeras?. Lo normal sería dejar el nombre oficial, pero hay casos complicados. Por ejemplo: University of Cambridge: Universidad de Cambridge. ¿Se traduciría? St. Louis University University of Michigan: Universidad de Michigan. George Washington University: Universidad George Washington.
Si no la encuentras, rellena este formulario: