|

yatrofobia / iatrofobia

He visto que algunos medios utilizan el término «iatrofobia» o «yatrofobia» para referirse a la aversión o rechazo a los médicos con motivo de su exposición al virus durante la pandemia. ¿Es correcta su formación? ¿Qué grafía es la adecuada para esta palabra?

Es un sustantivo correctamente formado a partir del griego iatrós (‘médico’ ) y –fobia (‘aversión o rechazo’). Admite tanto la escritura con i como con y.

A pesar de no aparecer en el Diccionario de la lengua española, este sí recoge yatrogenia (también iatrogenia), formada sobre la misma base griega y que significa ‘alteración, especialmente negativa, del estado del paciente producida por el médico’. 

La ortografía académica explica que esta es una de las palabras en las que se dan como válidas las formas con i y con y (como hierbabuena/yerbabuena o iodo /yodo), si bien en este caso concreto da preferencia a yatrogenia.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

la Raya

A la frontera que hay entre España y Portugal a menudo se la llama...

-fóbico, -fobo

Las personas que padecen una determinada fobia, ¿cómo se llaman? Por ejemplo, a los...

nouvelle vague

¿Cómo debe escribirse el movimiento cinematográfico conocido como Nouvelle Vague? ¿En cursiva? ¿Con mayúsculas...

necrónimo

Querría saber si hay alguna alternativa en español para el término inglés deadname.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios