voyerista y voyeur

Les agradecería que me indiquen el plural de «voyeur».

Su plural es voyeurs; pero en español puede usarse otra forma:

voyerista. Como alternativa al galicismo crudo voyeur (‘persona que disfruta contemplando actitudes íntimas o eróticas de otros’), se recomienda usar en español el término voyerista (pron. [boyerísta]) -creado a partir de la voz francesa, pero de forma plenamente española-, que circula ya por varios países americanos y se documenta también en España: «Además de necrófilo, eres un voyerista» (Assad Cenizas [Col. 1989]). También puede usarse como adjetivo: «Trabaja [su mujer] en un curioso prostíbulo voyerista» (Cabrera Cine [Esp. 1999]). Con el sentido de ‘actitud propia del voyerista’ se emplea el término voyerismo (pron. [boyerísmo]): «Ese es el pecado lamentable del voyerismo» (Vallejo Virgen [Col. 1994]). Se desaconseja el uso de las grafías híbridas voyeurismo y voyeurista. Como equivalente coloquial existe en español el término mirón.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

espumante / espumoso

¿Cómo se le dice al vino que hace espuma? Siempre lo he llamado vino espumoso,...

ah

En el ámbito de un cuento infantil, si un personaje usa la palabra ah (como...

exhausto

¿Hasta qué punto es correcta una frase como «El planeta se encuentra exhausto de...

bonsái / bonsay

En una tienda de plantas he visto escrita la palabra bonsay y me preguntaba...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios