|

Tutankamón

Hace poco se ha inaugurado una exposición en Madrid sobre el faraón «Tutankhamon». En el cartel anunciador el nombre de este faraón viene escrito así: «Tutankhamón». Yo no sé cuál es la manera correcta de escribirlo, con tilde o sin ella, pero pienso que al ser un nombre extranjero no debería acentuarse.

La palabra a la que se refiere es la transcripción del nombre del faraón, y las transcripciones de idiomas escritos en alfabetos que no sean el latino deben cumplir las normas del español. De ahí la tilde, y también que sea preferible la grafía Tutankamón.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

MWh (megavatio hora)

Me asaltan varias dudas con relación a la escritura del símbolo del megavatio hora....

Moïse, pronunciación

¿Cómo se pronuncia Moïse, el nombre del presidente asesinado de Haití? Lo he oído...

cringe

¿Qué expresión en español se puede usar en lugar de la palabra cringe, que...

papeles del Pentágono

Esta semana se han cumplido cincuenta años de la filtración de los papeles del Pentágono,...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios