|

Tutankamón

Hace poco se ha inaugurado una exposición en Madrid sobre el faraón «Tutankhamon». En el cartel anunciador el nombre de este faraón viene escrito así: «Tutankhamón». Yo no sé cuál es la manera correcta de escribirlo, con tilde o sin ella, pero pienso que al ser un nombre extranjero no debería acentuarse.

La palabra a la que se refiere es la transcripción del nombre del faraón, y las transcripciones de idiomas escritos en alfabetos que no sean el latino deben cumplir las normas del español. De ahí la tilde, y también que sea preferible la grafía Tutankamón.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

druida / druidesa

Querría saber si el femenino de la palabra druida se construye con el sufijo...

sur global

Ahora que se celebra la IV Conferencia Internacional sobre Financiación para el Desarrollo, no...

ojalá ir

En una alfombra roja, un actor ha dicho que le gustaría acudir también a...

exilofonista

¿Está bien escrita la palabra exxilofonista? Me refiero a una persona que antes tocaba...

tomar el fresco

Tengo una pregunta sobre la expresión tomar el fresco, que se usa mucho en...

yoyo / yoyó

Veo que hoy se celebra el Día Mundial del Yo-Yo y, al ver escrita...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios