| | |

trasalpino/transalpino

¿Qué es preferible: trasalpino transalpino?

Tanto trasalpino como transalpino son formas válidas, si bien el Diccionario de la lengua española da preferencia a transalpino por ser la variante más extendida en el uso.

A modo de curiosidad, cabe indicar que este adjetivo significa en la actualidad ‘que está situado al otro lado de los Alpes, generalmente referido a un lugar de Italia’; por su parte, en la edición anterior del año 2001 se decía ‘de las regiones que desde Italia aparecen situadas al otro lado de los Alpes’. Como se ve, se aprecia un cambio respecto al punto de vista desde el cual se mira a esta cordillera, pues al principio aludía a los países del norte de Europa y ahora suele hacer referencia a Italia.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

corresponsabilidad

Me gustaría saber cuál es la manera correcta de escribir la palabra coresponsabilidad. ¿Es...

magnitud

¿Cómo debemos referirnos a la magnitud de los terremotos? He visto en la prensa...

reventa

¿Es correcto usar reventa para algo que no se ha comprado? Lo pregunto porque...

banco central suizo

¿Cómo se usan las mayúsculas en Banco Central Suizo? ¿Debería escribir banco central suizo?...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios