think tank

Quisiera saber si es correcto utilizar la expresión «think tank», o si sería preferible buscar una traducción en castellano.

Dicha expresión ha sido vertida al español como laboratorio de ideas, fábrica de ideas, depósito de ideas, centro de pensamiento, centro de investigación…

Si se prefiere emplear la expresión inglesa, debe escribirse en cursiva (o entre comillas, si no puede emplearse la cursiva), dado que es voz no española.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

fentanilo

Últimamente se está hablando mucho del fentanilo y unas veces lo veo escrito con...

emir

En la parte de deportes de las noticias han rotulado una información y han...

longan / longuián

Me gustaría saber si hay una forma correcta adaptada al castellano para la fruta...

dama de Elche

¿Cómo se escribe el nombre de esta célebre escultura? No es realmente un título...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios