terraceo / terracear

Con la llegada del calor proliferan las terrazas de los bares y con frecuencia se oyen y leen las palabras terraceo y terracear, ¿son correctas?

El verbo terracear está recogido en el Diccionario académico con el sentido, propio de El Salvador y Honduras, de ‘hacer terrazas (espacios en forma de escalones en una ladera)’. En España, sin embargo, se emplea coloquialmente para referirse a la acción de salir a tomar algo a la terraza de un bar o restaurante. El sustantivo derivado terraceo podría entenderse como la acción y el efecto de terracear.

Son voces coloquiales que no cabe censurar y que siguen el patrón de otros términos sí aceptados y recogidos por la RAE como tapear, ‘tomar tapas en bares y tabernas’, y su acción y efecto, el tapeo.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

posfacio, epílogo

¿El término posfacio (o postfacio) existe en español? ¿Qué significa y en qué se...

renderizar

Querría saber si son correctas las formas renderizar y renderización para llamar al proceso...

mexicoamericano

Últimamente he visto que esta palabra aparece escrita de varias formas: mexico-americano, mexicoamericano e,...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: