| | | |

tarjeta de Navidad o crisma

Me gustaría que me dijeran si puede considerarse admisible el uso de la palabra «christmas» para designar las tarjetas o cartulinas tan usadas en estos días, con las que nos felicitamos las Pascuas de Navidad y deseamos al destinatario asimismo un feliz año nuevo.

Lo recomendable es emplear las expresiones tarjeta de Navidad o tarjeta navideña.  El uso de la voz inglesa Christmas, o de su hispanización crismas, cuyo empleo se da especialmente en España, es innecesario.

 

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

micromachismo

Veo que esta palabra se escribe de muchas formas (micromachismo, micro-machismo, micro machismo...), ¿cuál...

Año Nuevo chino

Cada vez que llega el Año Nuevo chino o se habla del año del...

Isfahán / Ispahán

¿Cuál es la grafía correcta para el nombre de esta provincia iraní, «Ispahán» o...

hidroponía / hidroponia

En México, mayoritariamente decimos «hidroponia» (sin tilde); sin embargo, en el diccionario de la...

norovirus

Veo que en los Juegos Olímpicos de Invierno de Pieonchang hay un brote de...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: