«tarjeta de movilidad fronteriza» | Fundéu BBVA

| | | |

tarjeta de movilidad fronteriza

En las noticias sobre los venezolanos que están cruzando la frontera con Colombia, veo que se escribe tanto tarjeta de movilidad fronteriza, con minúsculas, como Tarjeta de Movilidad Fronteriza, con mayúsculas. También se ve tanto pre-registro como prerregistro. ¿Qué es lo adecuado?

Al tratarse de una denominación descriptiva, lo recomendable es escribir tarjeta de movilidad fronteriza, con minúscula, con independencia de que sus siglas se escriban en mayúscula: TFM.

Respecto a prerregistro, lo adecuado es escribirlo así, con el prefijo pre- unido a la palabra registro, sin guion ni espacio intermedio, y con erre doble.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

hormonación

He leído la palabra hormonación en textos que tratan sobre la transexualidad, pero no aparece...

lacrosse

¿Hay una alternativa en español de este deporte? ¿Debo emplear el término en cursivas [bastardillas]?

free the nipple

¿Tenemos alguna alternativa en español para el movimiento free the nipple, tan popular en...

en paños menores

¿Qué es exactamente «ir en paños menores»? Ayer escuché esta expresión en una rueda...

Ática / Atica

Me gustaría saber cuál es la forma correcta de escribir el nombre de la...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios