| |

sharía (ley islámica)

¿Cuál sería la forma correcta en español para hablar de la ley islámica: sharía, sharia, charía, saría? ¿Debe escribirse con mayúscula?

La transcripción que más se aproxima a la forma de pronunciar el término original es sharía, con acento en la «i».

Sin embargo, como la secuencia sh solo se emplea en español con topónimos, gentilicios o antropónimos y derivados, puede adaptarse como saría (como hace el Pequeño Larousse ilustrado, igual que sherpa se adapta como serpa) o charía (igual que a partir de to shoot se crea chutar).

También puede optarse por ley islámica, variante preferible a ley musulmana.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

acefalia / acefalía

¿Se escribe «acefalia» o «acefalía»? Creo que lo correcto es «acefalia», pero a menudo...

LGTBfobo y LGTBfóbico

He leído vuestra recomendación sobre la escritura del término LGTBfobia, pero me surge la...

homegrown

He oído en la radio que hablaban del terrorismo «homegrown». Sé que se refiere...

procés / procès

Para referirse al proceso soberanista que se vive en Cataluña, ¿qué es lo adecuado:...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios