renderizar

Querría saber si son correctas las formas renderizar y renderización para llamar al proceso de generación de imágenes por ordenador y si habría alguna alternativa a la palabra render para referirse a la imagen ya terminada.

Los términos renderizar y renderización o renderizado son ya muy habituales para designar a la acción y al proceso, respectivamente, de generar o modelar una imagen por ordenador y su uso no puede considerarse incorrecto.

Para el producto del proceso, el render, no existe ninguna adaptación asentada en español y suele emplearse la forma inglesa render (plural renders), que, como extranjerismo no adaptado, se escribe en cursiva.

Una posible adaptación al español es rénder, que tiene ya algún uso. Se escribe en redonda y con tilde, ya que es una palabra llana y termina en consonante distinta de n o s. El plural de esta forma sería rénderes.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

arábica (café)

Cuando busco arábica en el DRAE me remite a arábiga, pero me queda la...

lucero del alba

Con esto del descubrimiento de posibles señales de vida en Venus se usa a...

Sputnik V

Quería preguntarles si ustedes saben si en el nombre de la vacuna rusa anticovid,...

sesión de control

¿La sesión de control que se celebra en el Parlamento se escribe con iniciales...

tempe / tempeh

Me gustaría saber si tempeh (producto alimenticio procedente de la fermentación de la soja)...

muerto / asesinado

¿Es correcto decir «Ha sido muerto por su verdugo», «Cuando sea muerto por su...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios