El topónimo español correspondiente a esa ciudad es Puerto Príncipe; es el que hay que emplear en un texto en castellano. Port-au-Prince es el topónimo francés.
Me he fijado en que últimamente oigo decir un pro con distintos significados y no...
¡Hola!
¿Has buscado tu duda en nuestra web?
Si no la encuentras, rellena este formulario:
Utilizamos «cookies» propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información en este enlace.OkMás información