poke/poké
Este plato hawaiano está cada vez más asentado en España y lo oigo pronunciar...
Con motivo de la lesión de Nadal en Melbourne, en los medios he visto escrita la denominación «psoas ilíaco» de varias maneras («psoas-ilíaco», «psoasiliaco», «psoas iliaco», etc.). ¿Podrían indicarme cuál es la adecuada?
Si no la encuentras, rellena este formulario: