|

poner en producción

La expresión poner en producción me parece hija del mismo molde que la omnipresente poner en valor. Quisiera saber si es correcta y qué significa. Esta es la frase donde la he encontrado: «El IAPH fomentará la creación de empresas derivadas para poner en producción los resultados de sus investigaciones».

Significaría ‘poner a producir, hacer producir’. Se trata, probablemente, de un calco del inglés to put in production, pero no puede considerarse incorrecto, pues poner en es un giro plenamente español que se puede encontrar en expresiones como poner en hora, poner en duda, poner en orden, poner en funcionamiento, poner en marcha

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

restringir

Si decimos «Se restringe la entrada o salida a los siguientes casos», ¿se entiende...

follower

¿Cómo debo emplear el anglicismo follower en las redes sociales?

herriko taberna

¿Pueden decirme por favor cómo se escribe esta expresión del euskera? Quiero mantenerlo así...

línea base

¿Cuál forma es más apropiada: línea de base o línea base? Me refiero, por...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios