|

poner en producción

La expresión poner en producción me parece hija del mismo molde que la omnipresente poner en valor. Quisiera saber si es correcta y qué significa. Esta es la frase donde la he encontrado: «El IAPH fomentará la creación de empresas derivadas para poner en producción los resultados de sus investigaciones».

Significaría ‘poner a producir, hacer producir’. Se trata, probablemente, de un calco del inglés to put in production, pero no puede considerarse incorrecto, pues poner en es un giro plenamente español que se puede encontrar en expresiones como poner en hora, poner en duda, poner en orden, poner en funcionamiento, poner en marcha

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

Veo que esta palabra se escribe de muchas formas (micromachismo, micro-machismo, micro machismo...), ¿cuál...

Año Nuevo chino

Cada vez que llega el Año Nuevo chino o se habla del año del...

Isfahán / Ispahán

¿Cuál es la grafía correcta para el nombre de esta provincia iraní, «Ispahán» o...

hidroponía / hidroponia

En México, mayoritariamente decimos «hidroponia» (sin tilde); sin embargo, en el diccionario de la...

norovirus

Veo que en los Juegos Olímpicos de Invierno de Pieonchang hay un brote de...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: