capillita
Ahora que viene la Semana Santa, ¿se puede usar capillita para hablar de las personas...
Este plato hawaiano está cada vez más asentado en España y lo oigo pronunciar tanto con acentuación llana (/póke/) como aguda (/poké/). También lo he visto escrito con tilde y sin ella. ¿Qué sería lo correcto? Y por otra parte, ¿está adaptado al español o se considera extranjerismo y, por tanto, se debe escribir en cursiva?
Si no la encuentras, rellena este formulario: