| | |

panem et circenses

Cuando se habla, en castelllano, de la expresión latina «pan y circo», ¿cómo debe escribirse? He leído de todo... «Panem et circenses», «Pan et circus», «Panem et circus», etc. Entiendo que ambos términos -sustantivos- deberían ir en nominativo, ¿no?

El latinismo que se usa habitualmente es panem et circenses, con los dos elementos en acusativo, ya que se trata de un fragmento de una sátira de Juvenal: «[…] iam pridem, ex quo suffragia nulli uendimus, effudit curas; nam qui dabat olim imperium, fasces, legiones, omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius optat, panem et circenses».

Si se emplease el nominativo, se diría panis et circensis.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

restringir

Si decimos «Se restringe la entrada o salida a los siguientes casos», ¿se entiende...

follower

¿Cómo debo emplear el anglicismo follower en las redes sociales?

herriko taberna

¿Pueden decirme por favor cómo se escribe esta expresión del euskera? Quiero mantenerlo así...

línea base

¿Cuál forma es más apropiada: línea de base o línea base? Me refiero, por...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios