| | |

sniffer

¿Cuál es la traducción en español del término inglés sniffers u olfateadores para detectar drogas en los aeropuertos? En todas las referencias en la red se aplica a la informática y no a las drogas.

Si se refiere a los perros dedicados a la detección de drogas en los aeropuertos, el término adecuado es «perros rastreadores» o «perros antidroga», pero si se trata de un dispositivo que ya se emplea en los Estados Unidos, al no ser utilizado apenas fuera de ese país, carece por el momento de nombre español específico.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

tecno o techno

¿Cuál es la forma correcta de escribir este tipo de música: tecno o techno?

posdata y posposdata

Quisiera realizar dos consultas sobre las posdatas: 1. Si se quiere añadir una...

libro de familia

Con la noticia de que el libro de familia dejará de expedirse en España...

sui generis

Quisiera saber si el referido latinismo se puede escribir como en español, es decir,...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios