| | |

sniffer

¿Cuál es la traducción en español del término inglés sniffers u olfateadores para detectar drogas en los aeropuertos? En todas las referencias en la red se aplica a la informática y no a las drogas.

Si se refiere a los perros dedicados a la detección de drogas en los aeropuertos, el término adecuado es «perros rastreadores» o «perros antidroga», pero si se trata de un dispositivo que ya se emplea en los Estados Unidos, al no ser utilizado apenas fuera de ese país, carece por el momento de nombre español específico.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

gabarra

Ya que el Athletic ha ganado la Copa del Rey, va a volver a...

embajada

¿En qué casos embajada debe escribirse con mayúscula inicial? Lo pregunto porque estoy viendo...

nombres de marcas

Tengo un problema con una mayúscula. Estoy haciendo un reportaje sobre una empresa que...

mona de Pascua

En mi casa siempre se han hecho por Semana Santa dulces típicos de esta...

radar / rádar

Me gustaría saber si la palabra radar lleva tilde en la primera a o no.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios