| |

oír/escuchar

Mi consulta se refiere a la distinción entre los verbos oír y escuchar. El primero no implica intención alguna, pero quería saber si usar uno en lugar del otro es necesariamente un error léxico. En inglés la separación entre listen y hear sí es muy rígida, pero últimamente tengo la sensación de que en español se está relajando la regla.

No, no es un error. De hecho, ya en latín se confundían ambos conceptos y en español viene de antiguo, con palabras derivadas y giros como oyente, derecho a ser oído, audiencia… La Academia, aunque también hace esta distinción, admite que la mezcla de sentidos viene de antiguo y no la considera incorrecta (en el Diccionario panhispánico de dudas).

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

la Raya

A la frontera que hay entre España y Portugal a menudo se la llama...

-fóbico, -fobo

Las personas que padecen una determinada fobia, ¿cómo se llaman? Por ejemplo, a los...

nouvelle vague

¿Cómo debe escribirse el movimiento cinematográfico conocido como Nouvelle Vague? ¿En cursiva? ¿Con mayúsculas...

necrónimo

Querría saber si hay alguna alternativa en español para el término inglés deadname.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios