| |

equipos NBA y MLB, escritura adecuada

¿Es apropiado traducir los nombres de la NBA o de la liga de béisbol americana (MLB), es decir, es mejor hablar de «los Medias Rojas» que de los «Red Sox»?

En los países hispanoamericanos estos nombres siempre se traducen, por lo que lo más adecuado es optar por la forma española («los Medias Rojas»), siempre que esta sea habitual y conocida.

 

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

restringir

Si decimos «Se restringe la entrada o salida a los siguientes casos», ¿se entiende...

follower

¿Cómo debo emplear el anglicismo follower en las redes sociales?

herriko taberna

¿Pueden decirme por favor cómo se escribe esta expresión del euskera? Quiero mantenerlo así...

línea base

¿Cuál forma es más apropiada: línea de base o línea base? Me refiero, por...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios