|

mossa d’esquadra

Un hombre que forma parte de la policía autonómica catalana es un mosso d'esquadra, pero, si se trata de una mujer, ¿es una mosso d'esquadra o una mossa d'esquadra?

Tal y como señala el diccionario del Instituto de Estudios Catalanes, en catalán se emplea el femenino mossa d’esquadra para referirse a una mujer que forma parte de la policía autonómica catalana.

Por otra parte, tal como sucede con guardia civil, cabe recordar que, cuando se hace referencia a miembros individuales de dicho cuerpo policial, mosso d’esquadra se escribe en minúscula. Al tratarse de una expresión de otra lengua, lo adecuado es escribirla en cursiva —o entre comillas si no se dispone de ese tipo de letra— en los textos redactados en español.

En cambio, lo apropiado es Mossos d’Esquadra si el referente es el cuerpo policial en sí, que se escribe en redonda por ser un nombre propio.

El diccionario académico ofrece la traducción mozo o moza de escuadra. En ese caso se escribe en letra redonda.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

espumante / espumoso

¿Cómo se le dice al vino que hace espuma? Siempre lo he llamado vino espumoso,...

ah

En el ámbito de un cuento infantil, si un personaje usa la palabra ah (como...

exhausto

¿Hasta qué punto es correcta una frase como «El planeta se encuentra exhausto de...

bonsái / bonsay

En una tienda de plantas he visto escrita la palabra bonsay y me preguntaba...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios