| | |

¿Moratón o moretón?

Tenemos una pequeña discusión en la redacción. No sabemos si la forma más correcta para designar a un cardenal en la piel es moratón o moretón, porque ambas aparecen recogidas en el diccionario de la RAE, al menos en su página web.

Las dos formas son válidas, pero no se emplean las dos en todas partes. Le copiamos lo que dice al respecto el Diccionario panhispánico de dudas (http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=moratón):

moretón. ‘Cardenal (moradura de la piel)’. Esta es la forma originaria y la única usada en el español de América: «Le tocó a ella ponerle emplastos en los moretones» (Allende Eva [Chile 1987]); en España, moretón, forma preferida en zonas como Andalucía, Canarias o Cataluña, alterna con moratón, mayoritaria en el habla culta del centro peninsular: «El paso del tiempo iba borrando de los pechos las marcas de los mordiscos y los moretones» (Mendoza Ciudad [Esp. 1986]); «Tiene un moratón en la frente» (Merino Choz [Esp. 1987]).

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

siameses / gemelos

Unos siameses que han sido operados y separados ¿siguen siendo siameses o...

edscottita

Hace unos días se ha descubierto en un viejo meteorito un nuevo mineral al...

propender

¿De qué va seguido el verbo propender? A veces leo propender a y a veces propender por.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios